Traduct on ottanut käyttöön uuden käännösmuistijärjestelmän. “Uuden käännösympäristön (memoQ) avulla pyrimme tehostamaan omia sisäisiä prosesseja niin, että kääntäjät voivat entistä paremmin keskittyä varsinaiseen käännös-/tarkistustyöhön”, kertoo Traductin IT-asiantuntija Tuomo Mikola. MemoQ tuottaa myös yhteensopivia, standardimuotoisia käännösmuisteja TMX-formaatissa.













